植花一株,久未見其開放《 The flowers I had planted didn,t blossom after quite a long while》 ,頗感意興索然《causing a certain feeling of disappointment》。友人告之《 A friend told me》,花亦通情解意《flowers appreciate sentiment too》。澆水施肥 之外《 aside from watering and fertilizing》,尚需甜言蜜語一番《 some tender sweet talk might be necessary 》,使蒙青睞《to generate any response》。
我已饒恕妳少女底嬌縱《 I have forgiven your maiden,s arrogance》
約會總是遲到的壞習慣《 the habit of always being late for dates》
在街之轉角處《 Around the corner of the street》
等妳,我的雙眼望穿《 waiting for you, my eyes are bored》
秋水後,兩臂《 through the autumn,s eternity, arms》
也已伸展如冬之枝椏ㄧㄚ《 also out-stretched like a winter branch》
但我依然耐心地等候《 but I still wait with patience》
春《 spring》
總是會來的《 would eventually arrive》
那時,你姍姍的步履婀娜 《 then, your tardy steps would be as graceful》
如花瓣。我迫不及待趨前《 as a petal. I,d anxiously proceed to》
吻你------少女底嬌羞《 kiss you--and the maidenly shyness》
微微顫慄,在風中《 would tremble delicately, in the wind》
在綠葉掩映之間《 under the shade of green leaves》
〈啊!如果我是其中《 Oh! If I were among those》
一片,我便會擁妳入懷《 ones, I,d take you into my embrace》
今夜,妳便是《 and tonight, you,d be》
我的。〉《 mine.》
而明晨----《 and in the morrow to follow---》
浮上妳美麗臉頰的《 fascination of science fictions》
是怎麼揮也揮不去的
艷如霞彩的紅暈