國際迴響
在很多西方國家及香港,這首歌通常會在跨年過去、元旦來臨那一刻演唱,象徵送走舊年而迎向新年的來臨。它的主調並沒有中文版那樣感傷,而這首歌在很多亞洲地區中的學校畢業典禮或葬禮中作爲主題曲,象徵告別或結束的情感。
驪歌歌詞
詞:華文憲
(第一段)
驪歌初動,離情轆轆,驚惜韶光匆促,
毋忘所訓,謹遵所囑,從今知行彌篤;
更願諸君,矢勤矢勇,指戈長白山麓,
去矣男兒,切莫踟躕,矢志復興民族,
(第二段)
懷昔敍首,朝夕同堂,親愛兮未能忘;
今朝隔別,天各一方,山高兮水又長;
依稀往事,費煞思量,—思兮—心傷;
前途茫茫,何時相見,相見兮在何方。
詞:佚名
朋友朋友 深情牽 手 今朝將分西東
回憶往事 甜蜜無數 友誼常記心中
堅定信心 掌握自己 開創錦繡前程
人生風雨 事事學習 包容體諒尊重
詞:佚名
我們今天 就要分離 從此遠隔東西
茫茫人海 真情難覓 願有緣再相聚
願你珍重 願你努力 願你出人頭地
今夕分離 何日重聚 難捨離情依依
可以見到第一版本的歌詞較爲莊重文言,也呼應了民國初期的戰爭背景。
第二版本已經相當白話,但仍有幾許教誨之意 。
第三版本歌詞則平易人,情感直率,似流行樂曲。
度過生也歡喜 死也歡喜的旅程(上) 池田大作 國際創價學會會長 賽菲爾特 前奧地利文化部次長
相關文章