自然的初綠是為金, Nature,s first green is gold,
她這種色彩最難存。 Her hardest hue to hold.
她的嫩葉是朵花; Her early,s a flower;
但也只有一剎那。 But only so an hour.
之後葉復褪為葉。 Then leaf subsides to leaf,
同理伊甸淪悲切, So Eden sank to grief,
同理清晨沉為晝。 So dawn goes down to day.
黃金事物難久留。 Nothing gold can stay.
賞析:大自然的人和物,最初都是清純美好的。只可惜這種好景難存;墮落乃是鐵則。由此引發詩人的嘆惋。