黃金事物難久留--佛洛斯特〈美國近代重要詩人〉

2009051417:36

自然的初綠是為金,  Nature,s     first      green      is     gold,

她這種色彩最難存。  Her    hardest    hue    to    hold.

她的嫩葉是朵花;     Her    early,s      a     flower;

但也只有一剎那。     But     only    so    an    hour.

 

之後葉復褪為葉。    Then    leaf     subsides      to     leaf,

同理伊甸淪悲切,        So    Eden    sank     to    grief,

同理清晨沉為晝。     So    dawn    goes    down     to   day.

黃金事物難久留。     Nothing     gold    can    stay.

賞析:大自然的人和物,最初都是清純美好的。只可惜這種好景難存;墮落乃是鐵則。由此引發詩人的嘆惋。