我情人的眼一點兒也不像太陽-莎士比亞/祝福88水患受難的同胞們

2009081820:25

我情人的眼一點兒也不像太陽:My  mistress,   eyes   are   nothing   like   the   sun:

珊瑚之紅遠紅於她的嘴唇。Coral   is  far  more   red  than   her  lips,  red.

若說頭髮是金絲,鐵絲長在她頭上:If  hairs  be  wires,   black  wires   grow   on   her   head.

若說雪才是白色,那她的胸色灰悶。If  snow   be   white,  why  then  her  breasts    are  dun;

我見過玫瑰繽紛,紅紅白白,I  have   seen  roses  damasked,  red   and  white,

但她的雙頰沒有這種玫瑰。But   no  sush   rosees   see  I  in   her  cheeks.

有些香水聞起來舒服愉快,And   in  some  perfumes   is  there   more   delight

超過我情人所吐露的氣味。Than  in  the  breath  that  form   my  mistress   reeks.

我愛聽她說話,可是我心中有數:I  love  to   hear  her   speak,  yet   well  I   know

音樂的聲響更令人神怡。That   music   hath   a  far   more   pleasing  sound.

我承認沒見過女神款步;I    grant  I  never  saw  a   goddess    go;

我情人走路腳踏著實地。My  mistress,   when   she   walks,  treads  on   the  ground.

         然而蒼天為證我看情人絕倫 And  yet,  by    Heaven, I   think   my  love  as   rare   

       脫俗,賽似被胡亂比擬的女人。As   any  she   belied    with   false   compare.

賞析:情人眼裡出西施。希望政府能趕快協助88水患受難同胞重建家園。